FORO INTERNACIONAL SOBRE “INTELIGENCIAS MÚLTIPLES EN N EL MARCO DE LA EDUCACIÓN INCLUSIVA”
|
| Foto tomada del Portal de Transparencia del Ministerio de Educación |
El experto canadiense Gordon Porter, especialmente invitado al foro internacional “Inteligencias Múltiples en el marco de la Educación Inclusiva, dictó una conferencia magistral que trató sobre la igualdad de derechos y oportunidades para los niños y niñas con discapacidad.
El ministro de Educación, Javier Sota Nadal, destacó la participación de Porter y la propia realización del evento, manifestando que forma parte de las acciones que se lleva a cabo para promover ese tipo de atención en los centros educativos regulares, y evitar la exclusión de los niños y niñas con alguna discapacidad.
En este foro de reflexión y participación de la comunidad educativa, el ministro señaló, igualmente, que para que las escuelas sean de todos, es necesario que los sistemas educativos garanticen el acceso general y así eliminen la exclusión y discriminación educativa; que la educación se imparta en igualdad de condiciones, con calidad, equidad y respeto por la diversidad.
> [ Sobre el significado de la presencia de Gordon Porter en nuestro país, conozcamos la ilustrada opinión del Viceministro de Gestión Pedagógica Idel Vexler Talledo. ]
|
|
NIÑOS Y NIÑAS INDÍGENAS Y AFROPERUANOS EN TINKUY 2006
Un atento y enriquecedor examen de los objetivos y características de la Educación Bilingüe Intercultural caracterizó al “II Encuentro Nacional de niños y niñas indígenas Tinkuy 2006”, organizado recientemente por el Ministerio de Educación a través de la Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural.
Niños y niñas indígenas de 12 regiones del país analizaron las políticas de educación bilingüe intercultural, la tradición centralista limeña, la identidad, el idioma y el intercambio de experiencias educativas, en nuestra capital.
Los participantes de este entusiasta parlamento infantil, cursan el quinto ciclo en escuelas de los pueblos aimara, quechua, shipibo, asháninka, yanesha, nomatsiguenga y afroperuano de las regiones de Ancash, Junín, Huancavelica, Ayacucho, Apurímac, Arequipa, Moquegua, Tacna, Ucayali, Cusco, Puno, San Martín, Pasco, Lambayeque y Lima.
Todos ellos son líderes estudiantiles indígenas, elegidos en encuentros regionales y seleccionados entre los que han obtenido mayores logros de aprendizaje en sus escuelas, que buscan reforzar su liderazgo estudiantil, comprometidos con su cultura y el desarrollo educativo.
> [ Ver Propuestas Tinkuy 2006 ]
> [ Declaración Tinkuy 2006 ]
|
 |
MAYOR INTEGRACIÓN DE LAS TIC AL PROCESO EDUCATIVO
Mediante capacitación a tutores del Proyecto Huascarán y uso pedagógico de cabinas públicas
Tutores del Proyecto Huascarán, que no cuentan con aulas de innovación pedagógica, serán capacitados para incorporase a la red mediante cabinas públicas y participar así en acciones destinadas a integrar las TIC en el proceso de enseñanza- prendizaje.
Con este objetivo, se realizará en Huampaní un taller de capacitación del Proyecto piloto de acceso a internet de Huascarán, del 07 al 09 de marzo, que les permitirá, asimismo, desarrollar la producción de software educativo y participar en la creación y mantenimiento de comunidades virtuales, a través de proyectos colaborativos siguiendo los lineamientos de la emergencia educativa.
El uso pedagógico de las cabinas públicas se inscribe dentro de la estrategia del Proyecto Huascarán, que busca desarrollar y ejecutar, con fines educativos, una red nacional confiable con acceso a todas las fuentes de información y capaz de transmitir contenidos pedagógicos, a efectos de mejorar la calidad educativa.
> [ Directiva Nro. 41 - Proyecto Huascarán 2006 - Taller de Capacitación para tutores del Proyecto Piloto de Acceso a Internet - Proyecto Huascarán ]
|
 |
DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA
En un país como el nuestro, el Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero, tiene una significación especial. Al interior de nuestras fronteras, contamos con 19 familias lingüísticas con 42 lenguas originarias y el castellano.
Esta variedad lingüística, tan o más importante que otras expresiones culturales nacidas en nuestro suelo, como las danzas, canciones, platos de comida o artesanías, es compartida por numerosos peruanos. El quechua es hablado por cerca de cuatro millones de personas, en tanto que el aimara, por 350 mil, especialmente en el Altiplano peruano.
En el Perú, la Constitución Política reconoce, en su Art. 48, que “son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominan, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes.
En cuanto a esas otras lenguas, se calcula que en la Amazonía existen entre 300 y 400 mil habitantes de alguna de las 40 lenguas que ahí se habla, pertenecientes a diversas familias lingüísticas: Arabela, Arahuaca, Bora, Chaúl Pana, Candoshi-Zarpa, Harakmbut, Huitoto, Jíbaro, Pano, Peba-yagua, Simaco, Tacana, Tijuana, Tupi-Guaraní y Zàparo.
> [ Ver Mensaje del Director General de la UNESCO con ocasión del Día Internacional de la Lengua Materna, 21 de febrero de 2006 ]
|
 |
CAPACITACIÓN EN METODOLOGÍA DE EDUCACIÓN
A DISTANCIA DEL PROYECTO HUASCARÁN
En el marco de la Emergencia Educativa
Se ha iniciado un taller descentralizado con el objetivo de lograr que los docentes tutores de aulas e itinerantes puedan adaptar la metodología de Educación a Distancia en el desarrollo de las capacidades comunicativas y matemáticas de sus alumnos, priorizadas dentro del Plan Nacional de Emergencia Educativa, y de esta manera, ampliar las metas de atención.
Los docentes recibirán información sobre estrategias de la modalidad de Educación Secundaria a Distancia del Proyecto Huascarán, que les permitirá la producción de textos literarios y no literarios, según las necesidades e intereses de sus alumnos y alumnas.
Participarán en el taller 329 docentes tutores y 20 tutores itinerantes de las 18 regiones. El Grupo I se reunirá del 3 al 8 de marzo, en Chiclayo; el Grupo II, del 27 de marzo al 1 de abril, en Arequipa, y el Grupo III, del 24 de marzo al 29 de abril, en La Merced (Junín).
|
|
Agradecemos los
nuevos correos electrónicos que nos hacen llegar. Nuestro Boletín
tiene como objetivo llegar a todos los maestros peruanos. Pasen la
voz y unámonos por una educación de calidad a través
de la red.
|
Tu
opinión es importante para nosotros...
Envía
tus comentarios o sugerencias a boletin_huascaran@minedu.gob.pe

|
“HUASCARÁN UN PROYECTO CON FUTURO”
Con este nombre, tenemos en circulación la primera revista informativa del Proyecto Huascarán en la Región Lambayeque. Se trata de un valioso esfuerzo de los docentes de la Red Educativa Nº 12 del distrito La Victoria, de Chiclayo, que merece felicitaciones así como el mejor deseo de continuidad que ahí se anuncia; también para la concreción de los grandes objetivos por los que venimos trabajando conjuntamente desde hace cuatro años.
La revista, que tiene como coordinadora general a la profesora Luz Liza Vásquez: l_liza_v@hotmail.com, nos ofrece amplia información sobre las características y experiencias más significativas en la aplicación de la propuesta educativa del Proyecto Huascarán en esta tierra norteña, capital de la amistad.
Igualmente significativo es el saludo alentador, que hacen público, de autoridades y personalidades diversas, como el Presidente del Gobierno Regional de Lambayeque, Yehude Simon Munaro, pues bien sabemos que sólo con la identificación y el arraigo del Programa Huascarán en cada comunidad se garantizará su consolidación y desarrollo futuro.
|
|
| |