¿POR QUÉ CELEBRAMOS EL DÍA DEL FOLKLOR?
Cada 22 de agosto, reunimos a los estudiantes para celebrar el día del folklor; pero, pocas veces nos detenemos a reflexionar qué significado tiene para cada uno de nosotros.
Por mucho tiempo se ha identificado al folklor con remanentes culturales dignos apenas de museos, o expresiones vistosas de pueblos alejados y olvidados, con el color local predestinado al turista que lo fotografiaba o recogía en su mochila, en forma de souvenir.
A este equívoco nos ha llevado la propia palabra Folklore -invención del anticuario inglés William J. Thomas- la que, con cierta ingenuidad, se ha utilizado para designar a todas las expresiones culturales aborígenes, es decir, distintas a la cultura occidental.
Mildred Merino de Zela, estudiosa de nuestro folklor, precisa que éste es una parte especial de la cultura y que sus elementos son, pues, elementos culturales especiales, identificables a través de las siete características del “hecho folklórico” generalmente aceptadas: Popular, tradicional, anónimo, plástico, funcional, ubicable y superviviente.
En el Perú, comprobamos la pujante presencia del folklor a través de un conjunto de manifestaciones artísticas y culturales, que sustentan la vida de los pueblos en todos los estadios de su evolución, sea como expresión directa de formas de vida, o como esfuerzo de liberación o superación de ellas.
|
|
PROYECTO HUASCARÁN RECIBE PREMIO INTERNACIONAL
El Proyecto Huascarán ha sido distinguido una vez más, esta vez internacionalmente. Se trata del premio a las “Mejores Prácticas de uso de las TIC en la Educación –e”, que le fue otorgado por el proyecto sobre “Integración de las TIC al Proceso Educativo”, en el marco del Proyecto de Cooperación Económica Asia Pacífico (APEC) y su Centro de Oportunidades Digitales (ADOC).
El premio fue recibido por Carmen Rosa Sacieta Carbajo, Directora Pedagógica del Proyecto Huascarán, en el Foro y Plenaria “2005 ADOC WEEK – Transformando las brechas digitales en oportunidades digitales”, realizado en China, Taipei.
En el mismo certamen, fue premiada también una de las instituciones líderes del Proyecto Huascarán: Edelmira del Pando, que presentó el proyecto “Aulas Virtuales” y estuvo representada por Yuder Espíritu Mejía.
Los objetivos que motivan el Premio a las Mejores Prácticas en Educación –e son:
- Estimular y promover prácticas que contribuyan a reducir la brecha digital.
- Promover experiencias creativas, confiables, sostenibles, replicables y que puedan motivar a otras entidades para seguir el ejemplo.
- Reconocer de manera formal y pública los méritos de las organizaciones y sus equipos que realizan buenas prácticas en la aplicación de las Tecnologías de Información y Comunicación (TIC).
En este evento participaron instituciones públicas y/o privadas, legalmente establecidas, involucradas en el uso y aplicación de las TIC.
|
 |
CARTA DEMOCRÁTICA INTERAMERICANA
EN QUECHUA
|
En el número anterior de nuestro Boletín, informamos sobre la traducción al quechua del Himno Nacional, tarea que llevó a efecto el Ministerio de Educación en su afán de lograr una mayor comunión entre los peruanos de todas las sangres, a través de los símbolos que nos identifican. Para ensanchar esa integración, se ha traducido igualmente la Carta Democrática Interamericana.
El quechua es la primera lengua aborigen de América que incorporará a su léxico el contenido de este estatuto regulador de la vida en común de las naciones americanas, el cual establece como principio que: ”Todos los hombres nacen libres e iguales en dignidad y derechos…”, reconocimiento que se extiende con la persona a cada lengua y cultura.
La divulgación de la Carta Democrática Interamericana entre los quechuahablantes es, pues, una buena noticia que debemos compartir quienes aspiramos a construir una sociedad más justa y solidaria, en la que todos podamos reconocer los derechos de todos en todo momento, y nuestra diversidad de lenguas y culturas se convierta en fuente de orgullo nacional.
> Ver Carta Democrática Interamericana
|
 |
MESA DE DIÁLOGO PARA EL DESARROLLO EDUCATIVO DEL
PUEBLO AIMARA DE CANDARAVE
La segunda Mesa de Diálogo para el Desarrollo Educativo del pueblo aimara en la provincia de Candarave, región Tacna, del 18 al 20 de agosto del presente año, responde a una novedosa estrategia diseñada por el Ministerio de Educación a través de la Dirección Nacional de Educación Bilingüe Intercultural -DINEBI-, en el marco del Programa de Educación en Áreas Rurales (PEAR).
Se trata de un proceso de acercamiento entre los actores educativos y la sociedad local y regional, cuyo propósito es el intercambio y la construcción de propuestas educativas, de manera directa, entre las autoridades, docentes de Educación Bilingüe Intercultural, así como padres y madres de familia de pueblos indígenas de las regiones del país.
Las Mesas de Diálogo para el Desarrollo Educativo, constituyen un mecanismo para la construcción y el fortalecimiento de las Redes Educativas, los Consejos Educativos Institucionales y los Consejos Educativos de losPueblos Indígenas, con el fin de garantizar la participación descentralizada y representativa de la población indígena y rural en la gestión educativa con la finalidad de mejorar la calidad del servicio educativoy el acceso a su disfrute.
> Documento sobre: Encuentro Regional de Estudiantes Quechuas de Educación Bilingüe Intercultural de la Región San Martín
|
 |
MESA DE TRABAJO PARA TUTORES ITINERANTES
Programa EDIST
Con el objetivo de mejorar y fortalecer el acompañamiento pedagógico de los Centros Pilotos de Educación a Distancia (CPED) de las 17 regiones del país, del 26 al 28 de agosto se desarrollará una Mesa de Trabajo con 19 Tutores Itinerantes del Programa EDIST, en el Centro Vacacional Huampaní.
Durante el evento, los tutores itinerantes recibirán orientación sobre el reglamento interno EDIST, y se presentará propuestas de proyectos productivos por Región para ser sistematizadas a través de un foro especial.
Asimismo, recibirán instrucción sobre el uso de cursos visuales, la presentación del Portal de EDIST y el trabajo con los formularios de Registro de Información.
La Mesa de Trabajo será evaluada a partir de una encuesta que considerará: organización, temática, materiales y sugerencias.
|
|
Agradecemos los
nuevos correos electrónicos que nos hacen llegar. Nuestro Boletín
tiene como objetivo llegar a todos los maestros peruanos. Pasen la
voz y unámonos por una educación de calidad a través
de la red.
|
Tu
opinión es importante para nosotros...
Envía
tus comentarios o sugerencias a boletin_huascaran@minedu.gob.pe

|
La familia Huascarán debe seguir creciendo y trabajando para fortalecer el Proyecto. En esa perspectiva, la bella provincia ancashina de Yungay -cuna de nuestro nevado emblemático, será el escenario del II Encuentro de Especialistas Huascarán, los días 18 y 19 de Agosto. En el evento participaremos Especialista Huascarán de la Dirección Regional de Educación de Áncash, 20 Especialistas Huascarán de las 20 UGELs, 04 líderes Tecnológicos y 01 docente tutor itinerante, con el objetivo de concertar cronogramas y estrategias de monitoreos a los docentes de las aulas de innovación de la Región Áncash.
"Lo que solos no podemos, juntos lo lograremos"
Atentamente,
Lic. NANCY ELOISA DOLORES ANAYA
Especialista Huascarán de la Dirección Regional de Educación de Áncash
Amigos, les saludo desde la cálida tierra de Tumbes para darles a conocer una propuesta que hice llegar a nuestra UGEL, a fin de desarrollar la replica del PAHD, y que ha tenido una grata acogida: hasta el momento hay aproximadamente 90 participantes. El curso se ha programado virtualmente, a través de la Página: www.pahdtumbes.tk. Los docentes inscritos están desarrollando sus módulos de manera grupal, con el apoyo de un coordinador que canaliza sus aportes, los consolida y envía al correo designado por el PAHD.
Con esta iniciativa estoy tratando de ayudar a que nuestros docentes integren las tecnologías a su tarea pedagógica.
Les pido todas las sugerencias posibles para mejorar el trabajo, ya que de esta manera fortaleceremos nuestras capacidades creativas y criticas.
Todo por la mejora de la educación en mi Tumbes.
Su amigo,
César Augusto Guevara Medina.
|
|
| |